Таинство Иссык-Куля

This post is also available in: Английский, Кыргызча

Данный материал был опубликован в книге “Святые места Иссык-Куля: паломничество, дар, мастерство” (Бишкек: Айгине, 2009). Перевод с кыргызского

У кыргызов есть пословица: «Эл менен жер киндиктеш», что означает «Народ и земля связаны одной пуповиной». В самом деле, есть зримая и незримая связь между землей и живущими на ней людьми. Человек своим трудом может превратить пустынную землю в цветущий край, а земля своими дарами и богатствами кормит и обеспечивает человека. Не зря кыргызы говорят: «Люби и почитай землю, как близнеца своего».

Иссык-Куль, что означает в переводе с кыргызского – «горячее озеро», издавна притягивает тысячи людей, жаждущих отдыха. Но для многих местных жителей озеро является святым, и они почитают его как святыню. Такое почтение, например, исключает обнажение тела и праздное купание. Местные знатоки также отмечают, что северная, южная, восточная и западная стороны озера  заметно отличаются друг от друга. На севере и востоке, там, где расположены Тюп и Ак-Суу, лето дождливее, а зимы холоднее, чем на других берегах. На западном побережье, в районе Балыкчи и Тона, снег почти не выпадает,  здесь часто дуют холодные ветры. На южном берегу зимой и летом теплее, чем  где-либо вокруг озера.

Иссык-Куль окружают северная и южная цепи Ала-Тоо. Южные склоны гор пустынны, растительности здесь мало. Северные горы богаты елями, разнообразием флоры, а великолепие здешних летних пастбищ восхищает человеческий взор! Величественные снежные вершины Ала-Тоо смотрят на Иссык-Куль со своей высоты как мудрые великаны.

В области, названной именем озера, расположены четыре района, три города, больше сотни сёл. Здесь проживают люди разных национальностей: казахи, уйгуры, русские, украинцы, дунгане, татары, немцы. Большую часть населения области составляют кыргызы.

Одна из фундаментальных черт традиционного сознания и образа жизни  кыргызов  — помнить о своих корнях, знать о своём роде-племени (урук-уруу). Племя Бугу (Бугу уруусу) – самое большое племя на озере. В разных уголках Иссык-Куля так же расселены представители таких племен, как Саяк, Дёёлёс, Кытай, Саруу. Традиционно у каждого рода и племени есть свои предания и легенды, которые раскрывают семантику и смыслы родоплеменных названий.

К примеру, Бугу уурусу переводится как племя матери-оленихи. В легендах о Бугу-оленихе  не говорится, откуда появилась она – олениха, похожая на женщину, или женщина с оленьими рогами, которая затем стала матерью двух сыновей, Жамангула и Бапа. От её сыновей пошли родовые ветви племени Бугу. О рогатой праматери и о том, что может крыться за ветвистыми рогами как таковыми, размышляет в своей статье Чинара Сейдакматова.

Иссык-Куль издавна славится биологическим разнообразием и редкой красотой своих жайлоо или летних пастбищ: Каркыра, Сарыжаз, Алтын-Арашан, Кок-Жайык, Жууку, Чычкан-Башы, Кош-Жаргылчак, Арабель, Сайкал-Топ, Кум-Тор, Чон-Аксуу, Кырчын, Кёк-Ойрок. Глаза наслаждаются одним лишь обзором таких мест, запахи их разнотравья наслаждают душу. С эстетической точки все жайлоо Иссык-Куля должны были бы войти в список особо охраняемых памятников природы.  Естественная красота и мощь жайлоо издревле притягивала к себе людей: именно в таких местах происходили крупные сборы, сходы, ссоры и примирения, в ходе которых решались судьбы племен и народов. Одним из таких пастбищ является жайлоо Бель-Кара-Суу, где расположен уникальный камень Тулпар-Таш (Камень-иноходец). О природной специфике и культурном значении этого места рассказывается в статье Амана Айтпаева.

Благословенная земля Иссык-Куля выбрана людьми для жизни с незапамятных времен. В той или другой форме здесь встречаются следы, оставленные людьми древних эпох. Об одном таком следе – старинных рисунках на камнях Приисыккулья повествует Айдарбек Сармамбетов.

На юге Кыргызстана уважительное отношение к старшим по возрасту мужчинам передается через традиционное обращение «аке». На Иссык-Куле термин «аке» приобрел специальное значение. «Аке» на Иссык-Кулье не столько обращение, сколько звание или общественный статус. Его можно было получить только в случае широкого народного признания. Звание «аке» присваивалось человеку, обладавшему тончайшей чувствительностью и ответственностью в отношении своего народа. Как правило, акелер с Иссык-Куля обладали даром предвидения  и умением мудро управлять этим даром. Они отличались безукоризненным чувством справедливости и способностью думать о судьбах всего кыргызского народа, а не только того рода-племени, из которого они происходили. Всего на Иссык-Куле было семь человек, получивших звание «аке»: Карга-аке, Мойт-аке, Сары-аке, Тилекмат-аке, Карач-аке, Садыр-аке, Кыдыр-аке.

Каждый из этих людей был глубоко привязан  к озеру. Может быть, природная сила Иссык-Куля питала и развивала их незаурядные способности? Мойт-аке перед смертью завещал: «Люди мои, в озере нет щели, в которую бы оно утекло и исчезло. Но народ, не сумевший его сохранить, будет обездолен. Не оставляйте озеро без внимания». Карга-аке говорил в своих благословениях: «Не лишился бы народ озера, не вернулось бы иго калмыков». Озеро так же присутствует в наставлениях  Карга-аке: «Дети мои, лучше лишиться глаз и стать слепым, чем лишиться озера». Усёнбек Асаналиев подробно рассказывает о взаимоотношениях Карга-аке с благословенным озером.

В трудные времена на Иссык-Куле всегда находились доблестные батыры[1], способные постоять за честь земли и народа. Балбай-батыр, Омур-батыр, Жанек-батыр, Далдай-батыр, Теке-батыр, Нурдёёлёт-батыр, Шапак-батыр – все они служили своему народу, следуя традиционным нормам и ценностям. Сегодня озеро обладает огромной памятью о многих и разных событиях, произошедших на его берегах. В этой связи вспоминаются слова известного акына Солтобая, который в 1916 году, во время бегства кыргызов в Китай, будучи 80-летним старцем, прощаясь с озером, произнес:

Святой Иссык-Куль,

Ты, как кусочек неба,

Положенный на ладонь.

Есть ли ещё на земле такое озеро?

Есть ли слова, тебе равные?[2]

(подстрочный перевод)


[1] Батыр от баатыр – богатырь – прим. ред.

[2] Кыргыз поэзиясынын антологиясы [Антология кыргызской поэзии]. – Т.1. – Б.: Сорос-Кыргызстан, 1999. – С.621.

Добавить комментарий